原標(biāo)題:印度總理莫迪大雁塔留言譯出兩次強(qiáng)調(diào)和平與友愛-西安新聞_華商網(wǎng)新聞
5月17日,經(jīng)過大半天的跨國(guó)接力翻譯、四種語言轉(zhuǎn)換,首站訪問西安的印度總理莫迪用古吉拉特語在大慈恩寺的留言也被譯出,莫迪兩次在留言中強(qiáng)調(diào)了“和平”、“友愛”。
15日,西北大學(xué)佛教研究所所長(zhǎng)李利安教授通過與印度學(xué)者聯(lián)手接力,將莫迪在大興善寺用古吉拉特語寫的留言翻譯為漢語。17日下午,莫迪在大雁塔寫的留言也被李利安教授與印度學(xué)者譯出。
李利安教授接受華商報(bào)記者采訪時(shí)介紹,翻譯的方式依然是采取中印兩國(guó)專家聯(lián)手接力的方式,西北大學(xué)佛教研究所的印度留學(xué)生冠秀杰博士邀請(qǐng)懂得古吉拉特語的印度朋友先將留言從古吉拉特語翻譯為印地語,冠秀杰再將印地語翻譯為英語,最后,李利安教授將英語翻譯為漢語,四種語言的轉(zhuǎn)換在跨國(guó)合作中完成,此次翻譯用了多半天時(shí)間。
在這段留言中,莫迪強(qiáng)調(diào)中國(guó)與印度精神文明的豐厚,并兩次強(qiáng)調(diào)了和平與友愛,留言大意如下:
印度的本質(zhì)特性在于其精神文化。高僧玄奘通過佛陀的方式將和平、友愛和奉獻(xiàn)精神傳播給世界的大部分地區(qū)。每一個(gè)印度人都認(rèn)為高僧玄奘是一位偉大的修行者。我非常榮幸,玄奘提到的阿難坨補(bǔ)羅,也就是今天的威德那嘎,是我出生的地方。根據(jù)玄奘的記載,那個(gè)地方在當(dāng)時(shí)已經(jīng)是佛教僧人的研修中心,今天我們已經(jīng)在那里發(fā)現(xiàn)了一些佛教遺址。在玄奘的理解中,古吉拉特是獅子的土地,我認(rèn)為這真正代表了印度的形象。我非常感謝尊敬的主席在百忙之中接待我參訪大慈恩寺這個(gè)神圣的地方。印度和中國(guó)是兩個(gè)精神遺產(chǎn)非常豐厚的國(guó)家,能夠給世界傳遞和平與友愛的思想。衷心感謝尊敬的主席。
納倫德拉·莫迪
2015年5月14日
(記者 狄蕊紅)
(責(zé)任編輯 張玲玲)